Giới Thiệu Cổ nhân đàm luận – Cầm Đài
Sách này được xuất bản vào đầu những năm 1900 nên chính tả, cách viết và việc ấn loát xuất bản có đôi điều khác với cách làm thời nay. Nhóm làm ebook, với chủ ý lưu lại vết tích của sách xưa, đã sao y bản chánh lối viết và chính tả của sách. Xin liệt kê ra vài sự khác biệt của chính tả :
Những chữ có nguyên âm  thay vì Ă như chính tả thời nay : nận vuông nận tròn, gập lũ trẻ con, ngàn dậm, gập thời…
Những chữ có nguyên âm Ơ thay vì A như chính tả thời nay : dũng-đởm
Những chữ có nguyên âm Ô thay vì Ơ như chính tả thời nay : cổi áo
Những chữ có nguyên âm Ư thay vì Â như chính tả thời nay : đứng trượng-phu
Những chữ có nguyên âm I thay vì Y như chính tả thời nay : hãi còn danh lợi
Những chữ có phụ âm CH thay vì TR như chính tả thời nay : chẫm chịu hàng, đời đục cả một mình chong, thành-chì, chại dặc, chị tội, đâm chượt, chợn mắt, chánh xe, kẻ chi-âm, chèo cây, chải dến nhà Mạc, chiều Lê, hiểm-chở, chèo non, cheo bản văn, tích-chữ, như chở bàn tay, chọn đạo làm con, chăn châu, chổ tài, bắt chói, chách mình, người cương-chực, chễ biếng việc nước, đoán chúng, chà-chộn, diệt-chừ, vũ-chụ, bất chung, non sông hiểm-chở, chái lại, làm chò cười, chanh với đời, chứng chọi với đá, chọn-vẹn, chạy chốn, chực-tiếp…
Những chữ có phụ âm D thay vì GI như chính tả thời nay : dao-thông dúp-đỡ, khâu dầy, nói dọng thương đời, thế dặc, hầu-hạ quanh dường, việc dì lo xa, dữ nước, dá mà, nổi dận, diết vua, bấy dờ, theo chiều dó, dảng hoà, dây phút, ăn nói dẽ–dàng, ứng-đối dỏi, dọt lệ, dật mình, dữa đường, dả-dối, dang hồ, sứ-dả, nước diếng, dả vờ, dan-hùng, dao bức thư làm tin, dan-nan, thế-dan, dặt vải, dữ tính mạng, lập kế dải, dân-dan, dao chiến, chế-diễu, đem dồng ở đất, dống nhau, dao cho ai, dáp chiến, deo mình xuống sông, dấy binh, thói dan-tà, dả danh, bắt dam siềng sích, phòng dữ nghiêm-nhặt, dả mạo, dòng-dống, nghe dảng, dọng nói…
Những chữ có phụ âm D thay vì NH như chính tả thời nay : dổ cỏ phải dổ cho hết, bọn dút-dát…
Những chữ có phụ âm D thay vì TR như chính tả thời nay : dở về, dở mặt, dở ra, dả lời…
Những chữ có phụ âm D thay vì R như chính tả thời nay : thò cả dùi ra dồi, dút gươm, đánh mấy chăm doi, da mắt, cho dõ lòng trung, ăn mặc dách dưới, dửa tai, bụi dậm, dèm cheo, duột đặc, dõ việc, dưng dưng nước mắt, dổ nát chén vỡ, dổ cỏ phải dổ cho hết dễ sâu, dình bắt, khoét dào đào ngạch, dủ đi, buồn-dầu…
Những chữ có phụ âm GI thay vì D như chính tả thời nay : lời giặn, giản-gị…
Những chữ có phụ âm GI thay vì R như chính tả thời nay : nuôi giêng bà Từ-Mẫu, duột thì dỗng tuếch…
Những chữ có phụ âm R thay vì D như chính tả thời nay : chó rại cắn
Những chữ có phụ âm S thay vì X như chính tả thời nay : chẳng song, sin làm, sấu hổ, sem thế là đủ biết, sây một con voi gạch, một sóm 10 nhà, tiếng sé lụa, không sứng, số sui, sưng Hoàng đế, su-phụ, sử tôi có lỗi, sét lợi hại, ngày sưa, ngồi một só, tự sưng là, sa-sỉ, đem sác nộp…